Botones share

martes, 21 de enero de 2014

Papá y su peque: Aumentando vocabulario.

Lo mejor de los niños a la edad que tiene ahora JoanPetit es que puedes observar día a día el desarrollo del lenguaje, porque siempre te sorprenden con algo nuevo. Estos últimos meses el peque ha ampliado su vocabulario bastante y, aunque aun no entiendo bien lo que me quiere decir solo por sus palabras (he de echar mano de las pocas neuronas que me quedan y recordar situaciones vividas anteriormente para comprender lo que intenta explicarme), sí que es verdad que cada vez se expresa con un mayor número de ellas.

A veces es difícil saber lo que intenta decir porque con su medialengua muchas palabras se convierten en  polisémicas como por ejemplo "on" que puede significar tanto "avión" como "león". Al menos la mayoría de las veces se apoya en los signos para que le entendamos.

Otra forma de expresión muy utilizada por el peque son las onomatopeyas. Por ejemplo, sabe perfectamente la palabra "león", como os acabo de decir. También sabe decir "obo" (lobo) y "ga" (gat); pero es más divertido hacer Grrrrroar, Auuuuuuuuuuu y Miau.

Como sabéis, Lamamá le habla en castellano mientras que yo me dirijo a él en valenciano. Pues el otro día en el super nos demostró que entendía perfectamente la diferencia. Llegamos a la sección de charcutería y al ver los jamones colgados (el jamón serrano le encanta, no es tonto el niño) se fue hacía su madre y le dijo "Mama, amón" y luego vino hacia mi y me dijo "Papá, enil" (Papá, pernill). Hablándonos a cada uno en la lengua que utilizamos con él.

Cuando el peque ve esto, agarra el plato y no lo suelta.

Con los inicios del lenguaje de tu peque, los padres también tenemos un medio más para saber lo que les llama la atención a nuestros bebés y darnos cuenta de lo que les pasa por la cabecita. A mi me entra una ternura cuando lo pienso... La semana pasada vimos El Rey León en familia. Lamamá no la había visto y yo no recordaba que ¡¡¡ATENCIÓN SPOILER!!! el padre de Simba moría trágicamente.  Pues bien, cuando llegó esa escena el peque no pareció darle mayor importancia, pero al día siguiente mientras le vestía para ir a la escoleta, me suelta "Bebé on ora. Papá pupa" (El bebé león llora porque su papá se ha hecho pupa) Tardé un rato en comprenderlo. Hasta que caí en que era a lo que se refería me lo tuvo que repetir tres o cuatro veces. Y no solo eso, ahora cada vez que escucha la canción o ve un león en la tele o algo le recuerda a la dichosa peli le suelta al primero que pilla "Bebé on ora, papá pupa" Espero no haberle causado un trauma al muchacho.

Que manía tienen los de Disney de cargarse a los padres de los protagonistas.
Y en esas estamos. Viendo como nuestro peque se hace mayor. Dentro de nada me acribillará a preguntas. Ya me estoy empollando la wikipedia para poder responder a las más científicas, para las metafísicas creo que tiraré de instinto...

Y ya sabéis que tenéis los comentarios abiertos para contarme anécdotas de vuestros peques cuando empezaron a hablar o cualquier otra cosa que se os ocurra.

12 comentarios:

  1. Increíble lo que afinamos el oído... y la imaginación para adivinar lo que dicen! Los míos hablan un poco, como el tuyo. La peque va más adelantada (como siempre, es mujer), pero también hay que adivinar la mitad de las palabras que sueltan! >.<

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Solo la mitad? Yo tengo que adivinar el 80%, jajaja. Lo de afinar el oido lo llevo mal porque si ya hablándome claramente y con todas las letras me despisto , ¡imagínate si encima te comes algunas!

      Eliminar
  2. Yo sí que tuve un trauma cuando la vi por primera vez y se cargaban al padre.. para mí que se parece a Hamlet, tío malo incluído, y ya sabemos que Shakespeare era aficionado a cargarse a los personajes.

    Qué guay que empiece a hacerse entender el peque, es una etapa que estoy esperando con muchas ganas porque con el peque no me entero nunca de qué quiere. Es un gustazo poder hablar con la mayor y que me entienda jaja!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues la verdad, no se si estará inspirada en Hamlet porque la única obra de Shakesperare que he visto y leído entera es Julio Cesar y porque me gusta la época romana. Pero seguro que sí por lo que tu dices, eso de morirse es muy shakesperiano.

      Has probado el lenguaje de signos para bebes con el peque? no es que puedas tener conversaciones profundas con el bebé pero al menos sabes que quiere comer, si tiene sueño, a que quiere jugar o si se ha hecho daño.

      Eliminar
  3. JoanPetit es un fenómeno, al menos él dice "amón", los míos decían "mamón", y en vez de fruta "puta". Imagínate el show en el supermercado. Menos mal que con el carnet de padre nos dan el de Traductor-Intérprete :-D
    Lo de Mufasa es para traumatizar a las generaciones que no se traumatizaron con la madre de Bambi!
    Un beso :-)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. JoanPetit también dice "uta" para la fruta que sacado de contexto por personal malpensantes... pues eso.
      Tienes razón, Disney lleva traumatizando niños desde Bambi.

      Eliminar
  4. Yo solo te digo que te lo tomes con calma, hable mucho o poco, luego todo se normaliza. Disfrutalo todo lo que puedas y fijate como habrá veces que se enfada si no lo entiendes jajaja con lo claro que está verdad?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si es que es normal que se enfade porque tiene un padre más inútil. No le pillo ni una :)

      Eliminar
  5. No me puedo creer que Lamamá no haya visto el Rey León!!! Creo que una de las mejores partes de tener hijos (o sobrinos, en mi caso) es ponerse al día en los puntos de niñez que nos faltan :D

    y qué listo JoanPetit para pedir jamón de todas las maneras posibles, yo confieso que, aunque en mi casa me lo piden siempre que voy, a mí no me acaba de gustar ^^U

    ResponderEliminar
  6. Pues no la había visto. Es que no es muy de Disney ella.
    Es verdad que nos estamos poniendo al dia con películas infantiles que no habíamos visto y descubriendo otras muy buenas

    ResponderEliminar
  7. Así me imagino yo a la bichilla en unos meses: tratando de zampar todo lo que pueda en esas mismas dos lenguas.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí las palabras para la comida las dominan enseguida :)

      Eliminar